Литературный конкурс для авторов и переводчиков «Радуга»
Литературный конкурс для авторов и переводчиков Радуга
03.10.2018
Объявлен всероссийский литературный конкурс для молодых писателей и переводчиков «Радуга». Дедлайн 15 ноября 2018 года.
Организаторы: Литературный институт имени А. М. Горького и веронская некоммерческая ассоциация «Познаём Евразию», проводится при участии Фонда
«Русский мир», под патронатом Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и при поддержке Банка Интеза.
Цель премии - поощрение творчества молодых итальянских и российских писателей и переводчиков, открытие новых имен в литературе,
укрепление российско-итальянских культурных связей. В этом году конкурс проводится в десятый раз, представленные работы оценивает жюри,
в которое входят видные деятели литературы.
Заказать чистую питьевую воду в Самаре - большой ассортимент и быстрая доставка по любому адресу.
В конкурсе могут принять участие граждане России в возрасте от 18 до 35 лет.
Премия присуждается в двух номинациях: «Молодой писатель» и «Молодой переводчик».
1. В номинации «Молодой писатель» на конкурс принимаются рассказы молодых российских авторов (в возрасте от 18 до 35 лет
включительно (на день подачи конкурсной работы), граждане РФ, зарегистрированные в России). К участию в конкурсе допускаются
произведения, не публиковавшиеся ранее (в том числе в Интернете) и не представлявшиеся на другие конкурсы. Каждый участник
направляет одно произведение, написанное на русском языке. Объем произведения – не более 10 000 знаков с пробелами. По итогам конкурса
определяется пятерка финалистов, а также победитель.
2. В номинации «Молодой переводчик» конкурс проводится в два этапа. На первом этапе принимаются работы молодых переводчиков
(в возрасте от 18 до 35 лет включительно (на день подачи конкурсной работы), граждане РФ, зарегистрированные в России) –
переводы на русский язык художественных произведений итальянских прозаиков (рассказ или отрывок из романа, опубликованных после 1950 года).
К участию в конкурсе допускаются переводы, не публиковавшиеся ранее (в том числе в Интернете) и не представлявшиеся на другие конкурсы.
Каждый участник направляет один перевод. Объем произведения – не более 10 000 знаков с пробелами. По итогам первого этапа конкурса переводчиков
определяется пятерка финалистов. На втором этапе конкурса участники выполняют перевод одного из рассказов итальянских финалистов, отобранных для
публикации в Литературном альманахе. Рассказы распределяются путем жеребьевки. Принимая участие в конкурсе, переводчики тем самым берут на себя
обязательство бесплатно перевести для публикации в Литературном альманахе один из пяти итальянских рассказов, а также прилагаемые к нему материалы
(сведения об авторе и рецензию на рассказ). По итогам второго этапа определяется победитель.